Ironian kääntäminen lasten- ja nuortenromaaneissa : esimerkkinä Christine Nöstlingerin teokset Ein Mann für Mama ja Luki-live
Ironian kääntäminen lasten- ja nuortenromaaneissa : esimerkkinä Christine Nöstlingerin teokset Ein Mann für Mama ja Luki-live
Sparad:
Genre | |
---|---|
Fysisk beskrivning |
1 verkkoaineisto (252 sivua) Julkaistu myös painettuna |
Språk |
finska |
Originalverkets språk |
finska |
Språk i abstract |
engelska |
Utgivningsuppgifter |
Tampere :
Tampere University Press,
2011.
|
Lärdomsprov | Väitöskirja : Tampereen yliopisto, kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö |
Serie | Acta electronica Universitatis Tamperensis, ISSN 1456-954X; 1143. |
Klassifikation | |
Ämnen | |
Upphovsuppgifter | Seija Haapakoski |
Painettu |
978-951-44-8631-9 |
Systemkrav |
Internet-yhteys, WWW-selain, Adobe Reader |
ISBN |
978-951-44-8632-6 |
Tillgång | Aineisto on vapaasti saatavissa |
Andra koder |
(FI-MELINDA)005965574 20240229112919.0 |
Hämta fulltext |